mirror of
https://git.in.rschanz.org/ryan77627/guix.git
synced 2024-12-26 14:28:15 -05:00
65 lines
2.6 KiB
Scheme
65 lines
2.6 KiB
Scheme
|
;;; Guix --- Nix package management from Guile. -*- coding: utf-8 -*-
|
||
|
;;; Copyright (C) 2012 Nikita Karetnikov <nikita@karetnikov.org>
|
||
|
;;;
|
||
|
;;; This file is part of Guix.
|
||
|
;;;
|
||
|
;;; Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||
|
;;; under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
|
;;; the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
|
||
|
;;; your option) any later version.
|
||
|
;;;
|
||
|
;;; Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
|
;;; WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
|
;;; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||
|
;;; GNU General Public License for more details.
|
||
|
;;;
|
||
|
;;; You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
|
;;; along with Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
|
||
|
(define-module (distro packages gettext)
|
||
|
#:use-module (distro)
|
||
|
#:use-module (guix packages)
|
||
|
#:use-module (guix download)
|
||
|
#:use-module (guix build-system gnu))
|
||
|
|
||
|
(define-public gettext
|
||
|
(package
|
||
|
(name "gettext")
|
||
|
(version "0.18.1.1")
|
||
|
(source
|
||
|
(origin
|
||
|
(method url-fetch)
|
||
|
(uri (string-append "mirror://gnu/gettext/gettext-"
|
||
|
version ".tar.gz"))
|
||
|
(sha256
|
||
|
(base32
|
||
|
"1sa3ch12qxa4h3ya6hkz119yclcccmincl9j20dhrdx5mykp3b4k"))))
|
||
|
(build-system gnu-build-system)
|
||
|
(arguments
|
||
|
`(#:patches (list (assoc-ref %build-inputs "patch/gets"))))
|
||
|
(inputs
|
||
|
`(("patch/gets"
|
||
|
,(search-patch "gettext-gets-undeclared.patch"))))
|
||
|
(home-page
|
||
|
"http://www.gnu.org/software/gettext/")
|
||
|
(synopsis
|
||
|
"GNU gettext, a well integrated set of translation tools and documentation")
|
||
|
(description
|
||
|
"Usually, programs are written and documented in English, and use
|
||
|
English at execution time for interacting with users. Using a common
|
||
|
language is quite handy for communication between developers,
|
||
|
maintainers and users from all countries. On the other hand, most
|
||
|
people are less comfortable with English than with their own native
|
||
|
language, and would rather be using their mother tongue for day to
|
||
|
day's work, as far as possible. Many would simply love seeing their
|
||
|
computer screen showing a lot less of English, and far more of their
|
||
|
own language.
|
||
|
|
||
|
GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as
|
||
|
bit is an asset on which we may build many other steps. This package
|
||
|
offers to programmers, translators, and even users, a well integrated
|
||
|
set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext'
|
||
|
utilities are a set of tools that provides a framework to help other
|
||
|
GNU packages produce multi-lingual messages.")
|
||
|
(license "GPLv3"))) ; some files are under GPLv2+
|