doc: Document inclusion requirements for new translations.

* doc/contributing.texi (Translating Guix)[Conditions for Inclusion]:
New section.
This commit is contained in:
Julien Lepiller 2022-03-08 13:14:58 +01:00
parent 49d0a80738
commit 6386c011b2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 53D457B2D636EE82

View file

@ -1911,6 +1911,28 @@ Currently, some parts of Guix cannot be translated on Weblate, help wanted!
translated.
@end itemize
@subsubheading Conditions for Inclusion
There are no conditions for adding new translations of the @code{guix} and
@code{guix-packages} components, other than they need at least one translated
string. New languages will be added to Guix as soon as possible. The
files may be removed if they fall out of sync and have no more translated
strings.
Given that the web site is dedicated to new users, we want its translation
to be as complete as possible before we include it in the language menu.
For a new language to be included, it needs to reach at least 80% completion.
When a language is included, it may be removed in the future if it stays
out of sync and falls below 60% completion.
The manual and cookbook are automatically added in the default compilation
target. Everytime we synchronize translations, developers need to
recompile all the translated manuals and cookbooks. This is useless for what
is essentially the English manual or cookbook. Therefore, we will only
include a new language when it reaches 10% completion in the component.
When a language is included, it may be removed in the future if it stays
out of sync and falls below 5% completion.
@subsubheading Translation Infrastructure
Weblate is backed by a git repository from which it discovers new strings to