news: Add 'es' translation.

* etc/news.scm: Add Spanish translation.

Signed-off-by: Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>
This commit is contained in:
Miguel Ángel Arruga Vivas 2020-10-11 19:10:56 +02:00 committed by Florian Pelz
parent 830c5479bb
commit e746d30ec1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 300888CB39C63817

View file

@ -5,6 +5,7 @@
;; Copyright © 2020 Mathieu Othacehe <m.othacehe@gmail.com>
;; Copyright © 2020 Jan (janneke) Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
;; Copyright © 2020 Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer@gmail.com>
;; Copyright © 2019, 2020 Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>
;;
;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are
;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
@ -15,6 +16,8 @@
(entry (commit "8e1907a72430aa989125b053573ef0897c480697")
(title (en "Package transformation options now recorded in profiles")
(es "Las opciones de transformación de paquetes ahora se
quedan registradas en el perfil")
(de "Paketumwandlungsoptionen werden nun in Profilen gesichert")
(fr "Options de transformation sauvegardées dans les profils"))
(body
@ -24,6 +27,14 @@
automatically applied to the upgraded packages.
Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more info.")
(es "Si durante la instalación de paquetes en un perfil se utilizaron
opciones de transformación de paquetes, como por ejemplo
@option{--with-input}, éstas se registran en el perfil. Cuando vuelva a
ejecutar @command{guix upgrade}, dichas transformaciones se aplicarán
automáticamente a los paquetes actualizados.
Ejecute @command{info \"(guix.es) Opciones de transformación de paquetes\"}
para obtener más información.")
(de "Wenn Sie ein Paket in ein Profil installieren, werden nun
Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-input} im Profil gespeichert.
Sobald Sie später @command{guix upgrade} ausführen, werden dieselben
@ -41,6 +52,7 @@
(entry (commit "313f492657f1d0863c641fa5ee7f5b7028e27c94")
(title (en "New @option{--image-type} option for @command{guix system disk-image}.")
(es "Nueva opción @option{--image-type} para @command{guix system disk-image}.")
(de "Neue Option @option{--image-type} für @command{guix system disk-image}.")
(fr "Nouvelle option @option{--image-type} pour @command{guix system disk-image}."))
(body
@ -51,6 +63,14 @@
are also available.
The @option{--list-image-types} option lists all the available image types.")
(es "La opción @option{--file-system-type} de @command{guix system
disk-image} se ha sustituido por la nueva opción @option{--image-type}. De
manera predeterminada se producen imágenes en formato crudo (@code{raw}) pero
también están disponibles los tipos de imagen @code{hurd-qcow2},
@code{hurd-raw}, @code{uncompressed-iso9660} y @code{iso9660}.
La opción @option{--list-image-types} muestra una lista con todos los tipos
de imagen disponibles.")
(de "Anstelle der Befehlszeilenoption @option{--file-system-type} für
@command{guix system disk-image} gibt es nun die neue Option
@option{--image-type}. In der Vorgabeeinstellung @code{raw} werden rohe
@ -72,6 +92,8 @@
(entry (commit "8819551c8d2a12cd4e84e09b51e434d05a012c9d")
(title (en "Package transformations now apply to implicit inputs")
(es "Las transformaciones de paquetes ahora afectan también
a las dependencias implícitas")
(de "Paketumwandlungen betreffen jetzt auch implizite Eingaben")
(fr "Les transformations de paquets s'appliquent aux
dépendances implicites"))
@ -96,6 +118,26 @@
Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more
info.")
(es "Las opciones de transformación de paquetes como
@option{--with-branch}, @option{--with-input}, etcétera, ahora también
influyen en las entradas implícitas---antes únicamente las entradas explícitas
del paquete se veían afectadas. Esto permite, por ejemplo, sustituir la
dependencia en python de un paquete que use @code{python-build-system}:
@example
guix install --with-input=python=python2 python-itsdangerous
@end example
Otro ejemplo podría ser el injerto de una versión diferente de la biblioteca
de C de GNU (@code{glibc} es una entrada implícita de casi todos los paquetes
y ``muy abajo'' en el grafo de dependencias):
@example
guix build --with-graft=glibc=glibc@@2.31 hello
@end example
Ejecute @command{info \"(guix.es) Opciones de transformación de paquetes\"}
para obtener más información.")
(de "Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-branch},
@option{--with-input} und so weiter betreffen nun auch implizite Eingaben 
zuvor haben sie sich nur auf die expliziten Eingaben eines Pakets
@ -140,6 +182,7 @@
(entry (commit "f458cfbcc54ed87b1a87dd9e150ea276f17eab74")
(title (en "New @option{--without-tests} transformation option")
(es "Nueva opción de transformación @option{--without-tests}")
(de "Neue Paketumwandlungsoption @option{--without-tests}")
(fr "Nouvelle option de transformation @option{--without-tests}"))
(body
@ -156,6 +199,21 @@
around flaky test suites---skipping tests can hide real issues, so use with
care. Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more
info.")
(es "La nueva opción de transformación de paquetes
@option{--without-tests} indica a Guix que omita la batería de pruebas del
paquete proporcionado. En el siguiente ejemplo @code{guile-gcrypt} se
construye usando una variación de @code{automake}, la cual se ha construido
sin ejecutar su (larga) batería de pruebas:
@example
guix build guile-gcrypt --without-tests=automake
@end example
Esto es principalmente útil como una forma de acelerar ciclos de desarrollo o
de omitir temporalmente baterías de pruebas problemáticas---omitir las pruebas
puede ocultar problemas reales, por lo que debe usarse con precaución.
Ejecute @command{info \"(guix.es) Opciones de transformación de paquetes\"}
para obtener más información.")
(de "Mit der neuen Paketumwandlungsoption @option{--without-tests}
wird Guix angewiesen, den Testkatalog des angegebenen Pakets zu
überspringen. Im folgenden Beispiel wird @code{guile-gcrypt} mit einer
@ -189,6 +247,7 @@
(entry (commit "a98712785e0b042a290420fd74e5a4a5da4fc68f")
(title (en "New @command{guix git authenticate} command")
(es "Nueva orden @command{guix git authenticate}")
(de "Neuer Befehl @command{guix git authenticate}")
(fr "Nouvelle commande @command{guix git authenticate}"))
(body
@ -204,6 +263,20 @@
Run @command{info \"(guix) Invoking guix git authenticate\"} for more info,
and see @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} for details on
these mechanisms.")
(es "La nueva orden @command{guix git authenticate} comprueba la
validez de un repositorio git verificando las firmas de las revisiones y
comprobando que todas las firmas están autorizadas, exactamente igual que
@command{guix pull}.
Esta orden es principalmente útil para desarrolladoras de canales. Permite
asegurar, antes de subir nada al repositorio remoto, que el canal contiene
únicamente revisiones firmadas por claves autorizadas. No obstante esta orden
es útil siempre que use git y quiera que otras personas puedan verificar el
código obtenido de su repositorio.
Ejecute @command{info \"(guix.es) Invocación de guix git authenticate\"}
para obtener más información y vea detalles sobre estos mecanismos en
@uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/}.")
(de "Mit dem neuen Befehl @command{guix git authenticate} können Sie
ein Git-Repository authentifizieren. Dazu werden alle Commit-Signaturen
verifiziert und geprüft, dass jede von einer autorisierten Quelle kommt, genau
@ -236,6 +309,7 @@
(entry (commit "43badf261f4688c8a7a7a9004a4bff8acb205835")
(title (en "@command{guix pull} authenticates channels")
(es "@command{guix pull} verifica los canales")
(de "@command{guix pull} authentifiziert Kanäle")
(fr "@command{guix pull} authentifie les canaux"))
(body
@ -248,6 +322,16 @@
This feature is currently limited to the @code{guix} channel but will soon be
available to third-party channel authors.")
(es "Las ordenes @command{guix pull} y @command{guix time-machine}
ahora verifican el código fuente que obtienen, a menos que se proporcione la
opción @option{--disable-authentication}. Lo que esto significa es que Guix se
asegura de que cada revisión que recibe está firmada criptográficamente por
una desarrolladora autorizada. Esto le protege de intentos de modificación del
repositorio de Guix y de entregas de código con malas intenciones sobre las
usuarias.
Esta característica está limitada actualmente al canal @code{guix} pero pronto
estará disponible para autoras de canales independientes.")
(de "Die Befehle @command{guix pull} und @command{guix time-machine}
prüfen nun die Authentizität des heruntergeladenen Quellcodes, außer wenn die
neue Befehlszeilenoption @option{--disable-authentication} angegeben
@ -271,6 +355,7 @@
(entry (commit "c924e541390f9595d819edc33c19d979917c15ec")
(title (en "@command{guix repl} adds support for running Guile scripts")
(es "@command{guix repl} puede ejecutar guiones de Guile")
(de "@command{guix repl} kann Guile-Skripte ausführen")
(fr "@command{guix repl} permet d'exécuter des scripts en langage Guile"))
(body
@ -284,6 +369,18 @@
@end example
Run @command{info \"(guix) Invoking guix repl\"} for more information.")
(es "La orden @command{guix repl} ahora se puede usar para
ejecutar guiones de Guile. En comparación con únicamente la ejecución
de la orden @command{guile}, @command{guix repl} garantiza que todos
los módulos de Guix y sus dependencias están disponibles en la ruta
de búsqueda. Los guiones se ejecutan de este modo:
@example
guix repl -- mi-guion.scm --opcion1 --opcion2=param-op2 param1 param2
@end example
Ejecute @command{info \"(guix.es) Invocación de guix repl\"} para obtener
más información.")
(de "Der Befehl @command{guix repl} kann jetzt zur Ausführung von
Guile-Skripten verwendet werden. Im Vergleich zum Befehl
@command{guile} garantiert @command{guix repl}, dass alle Guix-Module und
@ -310,6 +407,7 @@
(entry (commit "b460ba7992a0b4af2ddb5927dcf062784539ef7b")
(title (en "Add support to boot from a Btrfs subvolume")
(es "Implementado el arranque desde un subvolumen de Btrfs")
(de "Unterstützung für Systemstart von einem
Btrfs-Unterlaufwerk hinzugefügt")
(fr "Ajout du support pour démarrer depuis un sous-volume Btrfs")
@ -320,6 +418,11 @@
subvolume for the partition holding @file{/gnu/store}. Run the command
@command{info \"(guix) Btrfs file system\"} for more information and
examples.")
(es "El fichero de configuración de GRUB producido por la
declaración de sistema operativo ahora tiene en cuenta el uso de
subvolúmenes de Btrfs en la partición que contiene @file{/gnu/store}.
Ejecute la orden @command{info \"(guix.es) Sistema de ficheros Btrfs\"}
para obtener más información y ejemplos.")
(de "Für die Erzeugung einer GRUB-Konfigurationsdatei aus einer
Betriebssystemdeklaration kann jetzt ein Btrfs-Unterlaufwerk (Subvolume) für
die Partition mit @file{/gnu/store} angegeben werden. Führen Sie
@ -339,6 +442,8 @@
(entry (commit "6456232164890dbf5aa20394ee24637feb4b7b9e")
(title (en "@command{guix pack -RR} introduces a new execution
engine")
(es "@command{guix pack -RR} introduce un nuevo motor
de ejecución")
(de "@command{guix pack -RR} führt neuen Ausführungstreiber
ein"))
(body
@ -359,6 +464,26 @@
@end example
Run @command{info \"(guix) Invoking guix pack\"} for more information.")
(es "La orden @command{guix pack -RR} le permite crear un
archivador tar que contiene @dfn{binarios reposicionables}. Hasta ahora
dichos binarios dependían o bien de los ``espacios de nombres de usuarias
sin privilegios'' de Linux o en PRoot, cuando estos no estaban
implementados. No obstante, PRoot introduce una sobrecarga significativa
en algunos escenarios de trabajo.
Para estos casos @command{guix pack -RR} introduce una tercera opción
basada en una extensión al enlazador de tiempo de ejecución de GNU (ld.so)
y en Fakechroot, lo que conlleva muy poca sobrecarga. Puede seleccionar
la opción más rápida cuando ejecute un binario reposicionable de esta
manera:
@example
GUIX_EXECUTION_ENGINE=performance
export GUIX_EXECUTION_ENGINE
@end example
Ejecute @command{info \"(guix.es) Invocación de guix pack\"} para
obtener más información.")
(de "Mit dem Befehl @command{guix pack -RR} können Sie einen Tarball
mit @dfn{verschieblichen Binärdateien} erzeugen (englisch Relocatable
Binaries). Bisher wurden diese entweder in unprivilegierten
@ -383,6 +508,7 @@
(entry (commit "88a96c568c47c97d05d883ada5afbc4e1200b10f")
(title (en "New @option{--path} option for @command{guix graph}")
(es "Nueva opción @option{--path} para @command{guix graph}")
(de "Neue Option @option{--path} für @command{guix graph}"))
(body
(en "The @command{guix graph} command has a new @option{--path}
@ -395,6 +521,18 @@
@end example
Run @code{info \"(guix) Invoking guix graph\"} for more information.")
(es "La orden @command{guix graph} tiene una nueva opción
@option{--path} que le indica que debe mostrar la ruta más corta entre dos
paquetes, derivaciones o elementos del almacén. Por ejemplo, la siguiente
orden muestra la ruta más corta desde el paquete @code{libreoffice} hasta
@code{libunistring}:
@example
guix graph --path libreoffice libunistring
@end example
Ejecute @code{info \"(guix.es) Invocación de guix graph\"} para obtener más
información.")
(de "Der Befehl @command{guix graph} verfügt über eine neue
Befehlszeilenoption @option{--path}, die ihn den kürzesten Pfad zwischen zwei
Paketen, Ableitungen oder Store-Objekten ausgeben lässt. Zum Beispiel zeigt