guix/doc/local.mk
2019-03-14 16:30:19 +01:00

210 lines
7.5 KiB
Makefile
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# GNU Guix --- Functional package management for GNU
# Copyright © 2016 Eric Bavier <bavier@member.fsf.org>
# Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
# Copyright © 2013 Andreas Enge <andreas@enge.fr>
# Copyright © 2016 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer <taylanbayirli@gmail.com>
# Copyright © 2016, 2018 Mathieu Lirzin <mthl@gnu.org>
# Copyright © 2018 Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>
#
# This file is part of GNU Guix.
#
# GNU Guix is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# GNU Guix is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with GNU Guix. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
info_TEXINFOS = %D%/guix.texi \
%D%/guix.fr.texi \
%D%/guix.de.texi
%C%_guix_TEXINFOS = \
%D%/contributing.texi \
%D%/fdl-1.3.texi
DOT_FILES = \
%D%/images/bootstrap-graph.dot \
%D%/images/bootstrap-packages.dot \
%D%/images/coreutils-graph.dot \
%D%/images/coreutils-bag-graph.dot \
%D%/images/gcc-mesboot-bag-graph.dot \
%D%/images/service-graph.dot \
%D%/images/shepherd-graph.dot
DOT_VECTOR_GRAPHICS = \
$(DOT_FILES:%.dot=%.eps) \
$(DOT_FILES:%.dot=%.pdf)
EXTRA_DIST += \
%D%/htmlxref.cnf \
$(DOT_FILES) \
$(DOT_VECTOR_GRAPHICS) \
%D%/images/coreutils-size-map.eps \
%D%/environment-gdb.scm \
%D%/package-hello.scm
OS_CONFIG_EXAMPLES_TEXI = \
%D%/os-config-bare-bones.texi \
%D%/os-config-desktop.texi \
%D%/os-config-lightweight-desktop.texi
TRANSLATED_INFO = \
%D%/guix.de.texi \
%D%/guix.fr.texi \
%D%/contributing.de.texi \
%D%/contributing.fr.texi
# Bundle this file so that makeinfo finds it in out-of-source-tree builds.
BUILT_SOURCES += $(OS_CONFIG_EXAMPLES_TEXI) $(TRANSLATED_INFO)
EXTRA_DIST += $(OS_CONFIG_EXAMPLES_TEXI) $(TRANSLATED_INFO)
MAINTAINERCLEANFILES = $(OS_CONFIG_EXAMPLES_TEXI) $(TRANSLATED_INFO)
PO4A_PARAMS := -M UTF-8 -L UTF-8 #master and localized encoding
PO4A_PARAMS += -k 0 # produce an output even if the translation is not complete
PO4A_PARAMS += -f texinfo # texinfo format
# When a change to guix.texi occurs, it is not translated immediately.
# Because @pxref and @xref commands are reference to a section by name, they
# should be translated. If a modification adds a reference to a section, this
# reference is not translated, which means it references a section that does not
# exist.
# This command loops through the translated files looking for references. For
# each of these references, it tries to find the translation and replaces the
# reference name, even in untranslated strings.
# The last sed is a multiline sed because some references span multiple lines.
define xref_command
cat "$@.tmp" | egrep '@p?x?ref' -A1 | sed 'N;s|--\n||g;P;D' | sed 's|^| |g' | \
tr -d '\012' | sed 's|\(@p\?x\?ref\)|\n\1|g' | egrep '@p?x?ref' | \
sed 's|^.*@p\?x\?ref{\([^,}]*\).*$$|\1|g' | sort | uniq | while read e; do \
line=$$(grep -n "^msgid \"$$e\"" "$<" | cut -f1 --delimiter=":") ;\
((line++)) ;\
if [ "$$line" != "1" ]; then \
translation=$$(head -n $$line "$<" | tail -1 | grep msgstr | sed 's|msgstr "\(.*\)"|\1|') ;\
if [ "$$translation" != "" ]; then \
sed "N;s@\(p\?x\?ref\){$$(echo $$e | sed 's| |[\\n ]|g')\(,\|}\)@\1{$$translation\2@g;P;D" -i "$@.tmp" ;\
fi ;\
fi ;\
done
endef
$(srcdir)/%D%/guix.%.texi: po/doc/guix-manual.%.po $(srcdir)/%D%/contributing.%.texi
-$(AM_V_PO4A)$(PO4A_TRANSLATE) $(PO4A_PARAMS) -m "%D%/guix.texi" -p "$<" -l "$@.tmp"
-sed -i "s|guix\.info|$$(basename "$@" | sed 's|texi$$|info|')|" "$@.tmp"
-$(AM_V_POXREF)$(xref_command)
-mv "$@.tmp" "$@"
$(srcdir)/%D%/contributing.%.texi: po/doc/guix-manual.%.po
-$(AM_V_PO4A)$(PO4A_TRANSLATE) $(PO4A_PARAMS) -m "%D%/contributing.texi" -p "$<" -l "$@.tmp"
-$(AM_V_POXREF)$(xref_command)
-mv "$@.tmp" "$@"
%D%/os-config-%.texi: gnu/system/examples/%.tmpl
$(AM_V_GEN)$(MKDIR_P) "`dirname $@`"; \
cp "$<" "$@"
infoimagedir = $(infodir)/images
dist_infoimage_DATA = \
$(DOT_FILES:%.dot=%.png) \
%D%/images/coreutils-size-map.png \
%D%/images/installer-network.png \
%D%/images/installer-partitions.png \
%D%/images/installer-resume.png
# Try hard to obtain an image size and aspect that's reasonable for inclusion
# in an Info or PDF document.
DOT_OPTIONS = \
-Gratio=.9 -Gnodesep=.005 -Granksep=.00005 \
-Nfontsize=9 -Nheight=.1 -Nwidth=.1
.dot.png:
$(AM_V_DOT)$(DOT) -Tpng $(DOT_OPTIONS) < "$<" > "$(srcdir)/$@.tmp"; \
mv "$(srcdir)/$@.tmp" "$(srcdir)/$@"
.dot.pdf:
$(AM_V_DOT)$(DOT) -Tpdf $(DOT_OPTIONS) < "$<" > "$(srcdir)/$@.tmp"; \
mv "$(srcdir)/$@.tmp" "$(srcdir)/$@"
.dot.eps:
$(AM_V_DOT)$(DOT) -Teps $(DOT_OPTIONS) < "$<" > "$(srcdir)/$@.tmp"; \
mv "$(srcdir)/$@.tmp" "$(srcdir)/$@"
.png.eps:
$(AM_V_GEN)convert "$<" "$@-tmp.eps"; \
mv "$@-tmp.eps" "$@"
# We cannot add new dependencies to `%D%/guix.pdf' & co. (info "(automake)
# Extending"). Using the `-local' rules is imperfect, because they may be
# triggered after the main rule. Oh, well.
pdf-local: $(DOT_FILES=%.dot=$(top_srcdir)/%.pdf)
info-local: $(DOT_FILES=%.dot=$(top_srcdir)/%.png)
ps-local: $(DOT_FILES=%.dot=$(top_srcdir)/%.eps) \
$(top_srcdir)/%D%/images/coreutils-size-map.eps
dvi-local: ps-local
## ----------- ##
## Man pages. ##
## ----------- ##
# The man pages are generated using GNU Help2man. In makefiles rules they
# depend not on the binary, but on the source files. This usage allows a
# manual page to be generated by the maintainer and included in the
# distribution without requiring the end-user to have 'help2man' installed.
# They are built in $(srcdir) like info manuals.
sub_commands_mans = \
$(srcdir)/%D%/guix-archive.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-build.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-challenge.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-download.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-edit.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-environment.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-gc.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-hash.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-import.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-lint.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-package.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-publish.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-pull.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-refresh.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-size.1 \
$(srcdir)/%D%/guix-system.1
dist_man1_MANS = \
$(srcdir)/%D%/guix.1 \
$(sub_commands_mans)
gen_man = \
LANGUAGE= $(top_builddir)/pre-inst-env $(HELP2MAN) \
$(HELP2MANFLAGS)
HELP2MANFLAGS = --source=GNU --info-page=$(PACKAGE_TARNAME)
$(srcdir)/%D%/guix.1: scripts/guix.in $(sub_commands_mans)
-$(AM_V_HELP2MAN)$(gen_man) --output="$@" `basename "$@" .1`
# The 'case' ensures the man pages are only generated if the corresponding
# source script (the first prerequisite) has been changed. The $(GOBJECTS)
# prerequisite is solely meant to force these docs to be made only after all
# Guile modules have been compiled.
$(srcdir)/%D%/guix-%.1: guix/scripts/%.scm $(GOBJECTS)
-@case '$?' in \
*$<*) $(AM_V_P) && set -x || echo " HELP2MAN $@"; \
$(gen_man) --output="$@" "guix $*";; \
*) : ;; \
esac
if BUILD_DAEMON
dist_man1_MANS += $(srcdir)/%D%/guix-daemon.1
$(srcdir)/%D%/guix-daemon.1: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc
-$(AM_V_HELP2MAN)$(gen_man) --output="$@" `basename "$@" .1`
endif